12.07.2015

It's the most beautiful time of the year (not only for a gardener) / To najpiękniejszy czas w roku (nie tylko dla ogrodnika)





I don't care that there is some DIY to be done at home, and that there is a proper mess. I am hosting my Mum, who came to visit for a week, and I decided to enjoy her company and my garden. When it rains we hide in a very messy, but cosy conservatory, where we play cards, yenga or scrabbles.
This is the most beautiful time of the year, when I can actually sit in the garden and enjoy the scents and colours. Love it!

***

Nie dbam o to, ze w domu jest remont i prawdziwy bałagan. Goszczę moja Mamę, która przyleciała na tydzień i zdecydowałam, ze skupię się na jej wizycie i moim ogrodzie. Gdy pada, chowamy się w bardzo zabałaganionej altanie, gdzie gramy w karty, jengę lub scrabble.
To jest najpiękniejszy czas w roku, kiedy można usiąść w ogrodzie i podziwiać kolory i zapachy. Uwielbiam to!



Reading a book in a company of flowers and Wilson /
Czytanie książki w towarzystwie kwiatów i Wilsona
My garden, July 2015
Mój ogród, lipiec 2015

Pinks, purples and gold
Róze, fiolety i złoto

Heuchera
Jezówka

Garden dianthus
Gozdzik ogrodowy

Hair sedge
Turzyca włosista

Wilson loves the spot in a cool grass
Wilson lubi miejsce w chłodnej trawce

My garden, July 2015
Mój ogród, lipiec 2015

White dianthus amongst green primula and bergenia/
Biały goździk pośród zieloności pierwiosnków i bergenii

Hydrangea Paniculata Sundae Fraise/
Hortensja bukietowa Sundae Fraise
As I had to cut hard this hydrangea due to very long branches and few leaves on the top, I may not have this year a display of these wonderfully shaped pink bunches of flowers.

***

Ponieważ tą hortensję musiałam mocno przyciąć na skutek nieprawidłowego wzrostu (długie łodygi i kępka liści na końcu), możliwe jest, ze w tym roku nie będzie oka cieszyć pięknie ukształtowana kępka różowych kwiatów.


Liatris spicata is slowly showing its colour/
Litara kłosowa powoli pokazuje swój kolor

Wilson next to Hydrangea Paniculata Magical Moonlight/
Wilson w towarzystwie hortensji bukietowej Magical Moonlight

Heuchera and blue oat grass (Helictotrichon sempervirens)/
Zurawki i owsiczka wieczniezielona (Helictotrichon sempervirens)

I love the red when the sun shines through/
Uwielbiam tą czerwień szczególnie, gdy słońce przez nią świeci

My garden July 2015/
Mój ogrod, lipiec 2015




Nasturcium and its motley leaves/
Nasturcja i jej pstrokate liście

Geranium himalayense
Bodziszek himalajski

Geranium Wargrave Pink/
Bodziszek Wargrave Pink

By the pond/
Przy oczku wodnym

Hosta is ready to bloom
Funkia jest gotowa do kwitnięcia


Geranium and dianthus/
Bodziszek i gozdziki

Pond plants, July 2015

Also water lily is getting ready to bloom
Także lilia wodna szykuje się do zakwitu

Pond, July 2015

Bushy marjoram/
Krzaczasty majeranek


July 2015


Pink poppy after the shower/
Rózowy mak po kąpieli

The same pink poppy after the strong winds/
Ten sam rózowy mak po silnym wietrze


Beyond the pond, on the hill/
Za oczkiem wodnym, na wzgórzu

??? What plant is it???
Co to za roślina???

Burgundy lilies and crocosmia/
Burgundzkie lilie i krocosmia

Blueberries are slowly putting on the colour/
Jagody powoli ubierają się w kolor


Can you spot the ladybird?/
Czy widzisz biedronke?


Sweet strawberries/
Słodkie truskawki

On the hill, July 2015

The view from the vegetable patch/
Widok z zagrody warzywnej

Veggie patch/
Warzywniak

Can not wait for these lilies to open up and drown the garden in their perfume/
Nie mogę doczekać, kiedy te lilie się pootwierają i wypełnią ogród swoim zapachem

Tiny tomato Roma


Godetia grandiflora/
Godecja wielkokwiatowa

Oxalis trangularis (False Shamrock)/
Szczawik trójkątny

Oxalis trangularis (False Shamrock)/
Szczawik trójkątny



July 2015, Paeonia
There was just one paeonia flower/
Tylko jeden kwiat piwonii uraczył mój ogród

Annuals/
Jednoroczne

Yellow multi-headed sunflower

Lavender and hidden blue eyed grass, that needs replanting/
Lawenda i miecznica, która wymaga przesadzenia




This oxtalis will also need replanting/
Ten szczawnik także wymaga przesadzenia

Spotted loosestrife (Lysimachia punctata), courtesy of my neighbour's growing plant/
Tojeśc kropkowana, prezent zrobiony przez roślinę z ogrodu sąsiada


California poppy/
Mak kalifornijski

Yellows, oranges and purples

Wilson, he turned two on the 8th of July 2015/
Wilson obchodził drugie urodziny 8 lipca 2015






2 komentarze:

  1. Aga, gdzie jesteś ? Przepadłaś całkiem....Tęsknię, Ewa z wilczej Góry :-)

    OdpowiedzUsuń